У Sigma появился собственный сенсор

Маргинальный производитель фотоаппаратов Sigma объявил о покупке маргинального производителя сенсоров захвата неподвижного изображения Foveon – компании, с которой Sigma сотрудничала практически с ее основания. Если помните, Foveon еще некоторое время назад был стартапом, который очень быстро поднялся в Силиконовой долине, а благодаря сотрудничеству с Sigma стал всемирно известным. Собственно, если бы не мировой финансовый кризис, их сотрудничество, по всей видимости, так и осталось бы в рамках договоров на поставку комплектующих, а развитие производственной линии передовых матриц далеко бы не пошло. Впрочем, время все расставило на места…

Собственно, сотрудничество с американским стартапом принесло очень неплохие плоды компании – правильно выбранная стратегия на нишевый продукт оправдала себя, в результате чего компания ловко перешла из пленочного сегмента в цифровой и обеспечила себе сбыт своей продукции (пусть и в масштабах, несопоставимых с объемами монстров) на долгие годы вперед, хотя в функциональном плане фотоаппараты были крайне далеки от продукции лидеров рынка.

За долгое восьмилетнее сотрудничество Sigma произвела на матрицах Foveon 4 зеркальных фотоаппарата и две модификации бриджевого фотоаппарата DP – хотя некоторые до сих пор считают последние двумя разными моделями. При этом, американский стартам совершенно не торопился инвестировать в производство: два первых, SD9 и SD10 были сделаны были на разных модификациях одной матрицы, следующие четыре, SD14, SD15, DP1 и DP2 – на модификациях второй. Все это, естественно, по заверениям производителя. Насколько сильно отличались матрицы, сказать сложно. Судя по всему, такое положение – всего два поколения матриц за 8 лет – не устраивало Sigma, теряющего и без того скромный сегмент в условиях современного агрессивного маркетинга.

Foveon пытался вести независимую политику сбыта: работал с Polaroid над проектом компакта, так и оказавшегося мертворожденным проектом, вел переговоры с лидерами рынка (ходят слухи о том, что Foveon собирался поставлять матрицы Nikon – что, скорее всего, бред, ведь вряд ли американцы предложили цены ниже постоянного поставщика Nikon, Sony), но в итоге все оказалось впустую, и сбыт матриц обеспечивался исключительно сбытом фотоаппаратов Sigma, который в последнее время сокращался, даже несмотря на появление крайне успешных моделей. Налицо ситуация, когда передовая технология просто “чмырится” лидерами рынка, чтобы его не опрокинуть, и здесь уже мало сотрудничества, обусловленного лишь поставками комплектующих. По всей видимости, это понимали в Sigma и Foveon, да и у сотрудничества тоже был свой предел – не зря ведь Sigma неоднократно отодвигала сроки выпуска своих фотоаппаратов, что могло быть обусловлено плохой интеграцией предприятий, а максимальную плотность отношений можно обеспечить лишь в рамках единого холдинга, что и сделала Sigma.

Приобретя Foveon, компания, с одной стороны, спасает основателей, у которых наверняка плохое финансовое состояние на фоне разрастающегося кризиса, а себе обеспечивает  наличие передовой технологии, по которой уже сегодня может начать клепать новые продукты. Так как Sigma имеет крайне прочные позиции в сбыте объективов (даже на фоне кризиса ее продажи не упадут настолько, насколько ухудшится положение “родных” производителей, а многие фотографы при выборе будут обращать внимание именно на продукцию “эконом-класса”), она может себе позволить немалые инвестиции в производство – собственно, то, чего так не хватало Foveon для разработки новых матриц. 

Если перевести это на нормальный русский с инвестиционного, у Sigma теперь появятся не только старые, но и новые матрицы Foveon – матрицы, кстати, и продолжат так называться, т.к. бренд уже раскрученный, и производитель приобрел товарный знак вместе со всей компанией, а нужды в разработке нового нет. Просто к названию будут добавляться цифры, буквы и индексы. Для потребителя это означает большее разрешение, меньше шумов и появление, в ближайшем будущем, полнокадрового фотоаппарата.

Именно полнокадрового – т.к. к производству полнокадровых объективов компания уже вернулась, а к полнокадровым фотоаппаратам нет, хотя ее байонет существует еще с пленочных времен и это позволяет. Не за горами появление компакта со сменными объективами и большого фотоаппарата без зеркала (написать “зеркальный без зеркала” будет бредом). По всей видимости, это и будут пути развития холдинга. Предполагать, что производитель станет производить фотоаппараты под сторонние байонеты, мы не станем, т.к. это уж слишком маловероятно.

5 комментариев

  • Тут дело не в том, что приятно или неприятно, а просто в том, что это устоявшаяся в языке норма. Ведь в свое время можно было перевести слова “сайт”, “домен”, перебить “на Украину” более политкорректным предлогом “в”, в стиральных машинах вместо убогого “деликатная стирка” использовать “бережная”… можно еще долго продолжать ряд, но мне приходят в голову такие варианты только порциями.

    Язык всегда сам сортирует, что и как нужно использовать – вон, Лебедеву неприятно использовать слово “кофе” в мужском роде, отчего всех использующих он называет мудаками. Между тем, в словаре возле среднего рода у “кофе” стоит помета “разг”, т.е. чисто с друзьями поболтать, а не писать с высокой трибуны.

    Лично у меня глаза вянут (не уши, жаль), когда народ на сайте комментирует глаголы не в инфинитиве с мягким знаком, и вообще когда пунктуацией пользуются неумело. Но это уже просто уровень образования, до которого я пока, слава богу, не опустился.

    Нет, мне не нравится журналистское клише, по мне логичнее говорить “в Украину” и “бережный режим стирки”. Однако я использую те формы, которые приняты в языке в качестве правильных.

  • Не, ну если тебе приятно использовать “журналистское клише”, а потом теми же руками хлеб есть, то дело конечно твое. Я не возражаю.

  • Короче, мне самому не нравится, но переводить нас всегда учили так, как уже зафиксировано в языке: стихи – действующим переводом стихов на русском, цитаты из прозы и библии – так же. Словосочетания – не на свой лад, а как укоренилось.

    Помнишь фильм “Подозрительные лица” – на языке он называется “Usual suspects” ;) а “В джазе только девушки” вообще отжигает в оригинале.

  • Алик, в языке столько несостыковок… Есть фиксированные словосочетания, которые оставлены тупыми переводчиками – и тут уже ничего не поделаешь. Так что, “силиконовая долина”.

  • Блин, и ты туда же? Кремниевая долина, кремниевая! Силикон – он в сиськах (и иногда в мозгах) :-)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*