CaptureOne — прекрасная программа, с большой историей и огромным опытом за спиной. Пользуются ею, как правило, только профессиональные фотографы, и, в отличие от Lightroom, найти русификатор для нее гораздо сложнее, чем для последнего — просто, в силу популярности, и спрос на последний куда больше, а потому, людей, серьезно занимающихся переводом терминов, не так много. Просто дело в том, что профессионалы, как правило, английским языком владеют — получается порочный круг, потому что новички подчас иностранными языками не владеют.
Впрочем, мир полнится усилиями наших читателей, и, благодаря команде вольностранствующих переводчиков под предводительством nktch (к сожалению, мирского имени не знаем), команда делает постоянно действующий перевод для интерфейса программы, глубже не влезая — это для тех, кто еще помнит эпопею с неофициальными переводами Фотошопа. Выполнен перевод в виде исполняемого файла и постоянно размещен по адресу на Народ.ру.
Устанавливается все просто: скачиваете, запускаете файл (мы сами попробовали, см. результат на скриншоте выше), потом перезапускаете C1. В итоге, русифицируются абсолютно все меню, команды и диалоговые окна. Перевод, конечно, не идеален, но выполнен вполне достойно и даже в пределах допустимого. Например, нам не очень понравилось: «применить регулировки» (можно «настройки»), непереведенный «sample» в «формате имени снимка», непереведенный УМ Adj. в «Управлении камерой», «T° Kel» («Кельвин»), «Long Exp» в «Уменьшить шум» («Длинная выдержка»), «Ясность» (clarity, «микроконтраст»), очень много непереведенных терминов IPTC и часть метаданных EXIF. Однако, самое главное, что перевод уже есть и авторы хотят идти вперед, и главное, идут и очень оперативно выпускают новые версии. Думаем, найдется не одна сотня благодарных фотографов, которые смогут успешно пользоваться программой, получив ее в переведенном виде.
Ну что, поищем баги и смешные варианты перевода? Помните, правда, что то, что вам не нравится, отнюдь не является неправильным вариантом перевода.
Добрый вечер.
подскажите пожалуйста,здесь уже возникал подобный вопрос, но все же нужна помощь.
и так, суть вопроса: был куплен диск лайтрум 3.4 (с установочным русификатором), нелицензионный.
Исходя из инструкции, нужно запустить лайтрум от имени администратора и указать всем известный путь к папке: С:\Program Files\Adobe\Adobe Photoshop Lighroom 3.5
возникает вопрос первый- «почему латрум 3.5» (как написано в инструкии к программе), а не 3.4 — поскольку сама прогрмма названа как «Lightroom_3.4_RU_3.7.exe», хм… может это опечатка в инструкции или я чего-то не понимаю….но эт не самое важное…вознимает тупая ошибка «Выбрана неверная папка», хотя я испробовала уже все варианты, пишу все правильно-но ничего не помогает.
Поэтому нужна помощь в консультации.
Буду очень признательна, спасибо.
А каков сакральный смысл покупать пиратскую версию?
Что-то во мне шепчет, что всё-таки цена… Но до конца не уверен.
Я думаю, просто неумение искать это добро в интернете.
Может и так. Хотя там что-то приличное нахаляву найти все сложнее и сложнее.
а у меня С1 Express 6.2.2
и русификация для 6.2.1 Pro не срабатывает! вместо немецкого выходит НЕ русский, а имглиш…
спасибо!
И правильно не срабатывает. Express настолько далек от Pro, что даже стыдно представить.
Для LR 3.4.1 подходит русификатор от версии 3.4
Capture One Pro 6.2.1
Русификация:
OS 32
http://rghost.ru/8634121
OS64
http://rghost.ru/8634251
Изменился один файл.
Вышел финал LR 3.4.
Русификаторы для LR 3.4:
Для Win: Lightroom 3.4 RU 3.7 Win_nktch.rar
http://rghost.ru/6748121
Для Mac: Lightroom 3.4 RU 3.7 Mac_nktch
http://rghost.ru/6747321
Применяя русификаторы отслеживайте путь с установленной программой.
Последняя версия C1 6.2
Русификатор:
http://rghost.ru/6315131
Спасибо — поставил русификатор на новый LR_3.4 Всё прекрасно работает
Русификатор для LR 3.3
Lightroom 3.3 RU 3.1
http://rghost.ru/3821012
Исправлена ошибка при экспорте.
Если выбрана неверная папка, проверьте и измените путь к каталогу с установленной программой.
При установке Lr 3.3 ru 3.0 пишет «выбрана неверная папка» как помочь?
Спасибо большое за русификатор на CaptureOne 5, весь интернет перелазил, много качал-не подходило, подошел только с ссылки на этом сайте.
Куда-то файл со ссылки пропал.
Вот новая ссылка:
http://rghost.ru/3692237
Обновился конвертер C1 до версии 6.0.1
Обновлён русификатор для этой версии.
CaptureOne 6.0.1 Ru 5.5 32_64
http://rghost.ru/3689588
Обработка происходит после процесса коррекции.
Обновление LR до версии 3.3
Вот русификатор Lightroom 3.3 RU 3.0:
http://rghost.ru/3526569
PS.
Кстати, рекомендую всем попробовать ещё программы
для обработки фото.
Zoner Photo Studio 13 — достойный конкурент ACDSee
DxO Optics Pro 6.2 — отличная конвертация RAW
SILKYPIX Developer Studio Pro 4.1.41.2 — отличный редактор
без лишних наворотов.
Спасибо, бро!
Думал на лайтрум 3.2 нет нормального русика! Только одно замечание: модуль Develop всё же хотелось видеть как «обработка», может просто привычка с прошлой версии… (кстати, может это самому не трудно поправить?)
За С1 тоже сеньк! =)
Подправил перевод и добавил вариант для OS 64
http://rghost.ru/3488788
Обновилась версия Capture One Pro до 6.0
Есть некоторые изменения.
Вот ссылка на русификатор CaptureOne 6.0 Ru 5.1:
http://rghost.ru/3463600
Скорее всего, да. Теперь обрабатываю фотки, не зависая ежеминутно на вспоминание английских терминов. И ведь язык в принципе неплохо знаю, и программу тоже… но работать по-русски все равно раза в два быстрее.
Спасибо вам!
Да, наверное, надо было перегрузить PC после отмены защиты
Сегодня утром попробовал еще раз… Получилось! Только не спрашивайте, что я изменил в системе или своих действиях — сам не понимаю )))
Спасибо!
Алексей,
Да, тяжёлый случй.
Сегодня попробую себе установить Vista.
Посмотрю, в чём дело.
Интересно, а просто файл ресурса ‘TranslatedStrings.txt’
заменить тоже не получается?
И какие атрибуты в свойствах этого файла?
И ещё одно: у вас версия OS 32 или 64?
nktch:
Защиту отключил. Переставил русификатор, вышел — зашел… Немецкий.
Ага.
Значит имеет место защита файлов.
Система не разрешает заменять файлы.
Вариант первый:
Надо заменять файлы с правами администратора.
Вариант второй:
Отключить защиту файлов.
А как это сделать, можно посмотреть здесь:
http://www.thevista.ru/page.php?id=740
nktch:
Скачал. Распаковал. Немецкий )))
Алексей.
Заменяется не только файл ресурса, но ещё несколько файлов в других папках.
Сделаем так:
Вот по этой ссылке http://rghost.ru/2805402
скачайте архив. Распакуйте его, и содержимое папки
скопируется в папку с программой.
Adobe Photoshop Lightroom 3.2
Собственно, русификатор и выполняет эту операцию.
Спасибо за добрые советы. Русификатор на LR 2.4 и 2.6 под Вистой отлично работал.
Насчет защиты файлов — не знаю, как ее наличие определить.
Программа (Lightroom 3.2 RU 2.8) лежит в одной папке с самим Лайтрумом. Пробовал распаковать в ресурсную папку De — пишет, что неправильно выбран адрес, и отказывается работать. При распаковке пишет список файлов, что они перезаписаны (в т.ч. и ресурсный немецкий). Сейчас вот еще раз попробовал — снова вижу немецкий интерфейс )))
Алексей:
У меня XP, на Vista не тестировал.
В версиях русификатора 3.х сделана замена
ресурсного файла DE на русифицированный.
Т.е. надо выбрать немецкий.
Почему не работает?
Возможно действует защита файлов.
Путь к папке с установленной программой указан неточно.
Может надо иметь статус администратора.
Было от одного пользователя подобное замечание.
Русификатор разместили в папке с программой,
и запустили от имени администратора.
Всё сработало.
Попробуйте учесть эти варианты, и отпишите результат.
nktch:
Vista. LR 3.2. (перед этим был 2.4 и 2.6 — русификация работала; начиная с 3.0 русификатор не ставится).
Алексей:
Какая у вас OS?
И какая версия LR?
Ну вот этого как-то совсем делать не хочется… у меня в ЛР куча рассортированных средствами ЛР фоток лежит, до обработки которых пока руки не дошли. Это получается, мне надо все их пересохранять как-то? Зря снес второй ЛР. А с третьим справиться не могу.
Алексей, читаю про Ваш мытарства и возникла дурацкая мысль — сносите ( обязательно через панель управления Винды, а еще лучше через Биос, если есть доступ) ЛР и руссификатор с компа напрочь. Закачивайте и устанавливайте ЛР снова, потом еще раз пробуйте установить русификатор. Рецепт элементарно-глупый, но вдруг поможет? :))
В том-то и дело, что все делаю, как и во втором лайтруме: запускаю русификатор, проверяю адрес (прописывается в нужную папку), перезапускаю LR и получаю сомнительное удовольствие смотреть на немецкий интерфейс )) Матерюсь, выбираю английский, перезапускаю снова и продолжаю обрабатывать фотки, периодически пытаясь понять значение того или иного слова ((
Алексей, в LR3 русификатор часто устанавливается некорректно, для этого надо прописать адрес когда в начале установки установщик предлогает установить русификатор по умалчиванию (C:\Program Files\Adobe\Adobe Photoshop Lightroom 3.2\Lightroom)
Я имел в виду русификатор… Скачать-то я скачал с народа по вашей ссылке и поставить поставил, только в русский он так и не переключается. И немецкий выбирал, и французский, все перепробовал. Работаю в английском, не самая большая проблема, но как-то привычнее с русификацией…
Алексей, скажите, что именно вы делаете и как, мы попытаемся повторить и ошибку найдем.
Вы ведь перезапускаете LR после выбора языка?
Может, кто-то все же знает, как поставить русификатор?!.. Перебрал все языки, закрывал-открывал — нет в Лайтруме русского языка ((( Во втором был, а в третьем нет.
Алексей, никогда в нем русского не было. Из немецкого всегда делают. Где-то был русификатор им Никитича. Попробуйте прямо нашим поиском поискать. Мы сделаем экспресс-ссылки, но он просто их выкладывает на Народ, хотя мы свой хостинг предлагали.
Хм. Во-первых, в русификаторе четко написано — выбирать немецкую. А во-вторых, французская идет по-французски и после закрытия-открытия, и после перезагрузки.
Скажите, пожалуйста, как запустить русификатор на Lightroom 3.0? При выборе немецкого языка в установках и перезагрузке появляется немецкая версия, а загрузить русскую так и не удалось… Что я делаю неправильно?
Алексей, русская у нас ставится вроде вместо французской, в меню выбирается, открыл-закрыл, все.
Новое обновление рксификатора для C1 5.2.
Подправлен перевод уточнён раздел метаданных.
http://rghost.ru/2688082
Обновилась программа Capture One Pro до версии 5.2
Небольшие изменения в локализации.
Добавлено несколько строк.
Вот ссылка на новый русификатор:
http://rghost.ru/2629132
Обновилась версия LR до 3.2
Есть немного изменений в интерфейсе.
Лучше использовать новый русификатор.
Вот ссылки:
http://narod.ru/disk/24425278000/Lightroom3_2RU2_8.rar.html
или:
http://rghost.ru/2518299
nktch, огромное спасибо за перевод третьей версии лайтрума!
побольше бы таких людей, как ты! ;)
Последняя версия русификатора для Capture One Pro 5.x:
http://narod.ru/disk/23503495000/Capture%20One%20Pro%205.x%20RU%204.6.rar.html
Последнее обновление русификатора для Capture One 5.x:
http://narod.ru/disk/23499765000/Capture%20One%20Pro%205.x%20RU%204.5.rar.html
Последнее обновление русификатора для LR 3.x:
http://narod.ru/disk/23329619000/Lightroom%203.x%20RU%202.6.rar.html
Господа, выложите пожалуйста русификатор для LR3… если не жалко…
MAX, ссылка в самом последнем посте от nktch — это он и есть.
nktch: Понял, в любом случае спасибо.
В версии русика для LR 2.х больше ошибок и неточностей,
поэтому, всё же, советую перейти на версию LR 3.x, которая
не сильно отличается по интерфейсу от версии 2.х, но гораздо
стабильней и с более отработанными алгоритмами обработки.
Старую версию русика у себя я просто удалил.
Обновление русификатора LR
http://narod.ru/disk/23107532000/Lightroom%203.x%20RU%202.4.rar.html
nktch, мне бы хотя бы 2.6 освоить, поэтому и прошу. Итак урывками пытаюсь, а если еще с версии на версию прыгать — совсем помру, боюсь. Так что если не сложно, сделайте, плизз :))
Спасибо.
На LR русификатор редактируется, по мере нахождения ошиюок и неточностей. Поэтому ссылка обновляется по мере изменения номера версии русификатора.
Вот последняя версия:
http://narod.ru/disk/23031873000/Lightroom%203.x%20RU%202.3.rar.html
Если уж очень нужен русик для версии 2.х, то могу сделать.
А вообще-то, версия LR 3.0 гораздо лучше.
nktch, день добрый.
А можно обновить ссылку на руссификатор LR 2.6? По старой файл удален.
Спасибо.
Общими усилиями подправили русификатор для LR 3.x
http://narod.ru/disk/22970240000/Lightroom%203.x%20RU%202.1.rar.html
Немного подправил русификатор для C1.
Вот новая ссылка:
http://narod.ru/disk/22697111000/CaptureOnePro%205.x%20RU%204.4.rar.html
Кстати, вот рабочая ссылка на полный русификатор
для LR версий 3.x
http://narod.ru/disk/22538602000/Lightroom%203.x%20RU%201.8.rar.html
Вот ссылка рабочая на универсальный русификатор
для C1 версий 5.х
http://narod.ru/disk/22481243000/CaptureOnePro5_xRU4_3.rar.html
Ссылка есть, файла нет
Опять ссылки нету на «русификатор версия 5.1». Обновите, кто может
Ещё нeсколько поправок к LR 3.0
Вот новая ссылка.
http://narod.ru/disk/21860679000/Rus_nktch.rar.html
Обновите пожалуйста ссылку на русификатор версия 5.1
Заранее благодарен.
Вышла новая версия Capture One Pro 5.1
Вот русификатор
http://narod.ru/disk/18231340000/CaptureOne%20Pro%205.1%20RU%203.2.rar.html
http://narod.ru/disk/17285596000/Lightroom%202.6.1%20RU%202.2.exe.html
Вот, вроде, ссылка нормальная на русификатор Lightroom 2.6.1
Обновился конвертор Adobe Lightroom до версии 2.6.1
Для тех, кому трудно с English, изладил русификатор для этой версии:
[url=http://narod.ru/disk/17285596000/Lightroom%202.6.1%20RU%202.2.exe.html]Lightroom 2.6.1 RU 2.2.exe[/url]
Вообще-то на Vista я не проверял.
Хотя, должен русик работать и на этой OS.
И если ругается на CRC, то надо ставить на
не пропатченую программу (с оригинальным exe).
при попытке установить, после указания каталога установки выдает ошибку: «Main file updating failed, operation canceled! Main file Data integrity (CRC) error!» стоит Win XP SP2, .net Framework 3.5
Скажите, на С1 5.0 есть русcик на Vista. На XP ставлю все Ок а на Viste не хочет(((
Русификатор для С1 5.0.1
http://narod.ru/disk/16287794000/CaptureOnePro5_0_1RU2_9.rar.html
Русификатор для C1 5.0
http://narod.ru/disk/16149132000/Capture%20One%20Pro%205.0%20RU%202.8.exe.html
Для Lightroom 2.6
http://narod.ru/disk/16149178000/Lightroom%202.6%20RU%202.0.exe.html
Оба значительно доработанные
Вышла версия 5.0.1, с нетерпением ждём русификатор! ;)
To UncleSam
Я тут быстренько русик для LR сделал.
Ваш E-mail мне сообщите, и я Вам его отправлю.
Версия LR 2.5. Так же выбрать язык Germany.
Делал правку для себя, поэтому нужен тьюнинг.
И перевёл не всё.
Отправил тестовое по почте
Для ЛР я, вообще-то, для себя перевод поправил,
но, в принципе, можно попробовать сделать и русификатор.
Для ЛР сделать русификатор проще, чем для CaptureOne.
Если не затруднит, отправьте Ваши предложения по корректировке терминов мне на E-mail. Я попробую что-нибудь сделать.
И вообще, у нас тут запускаются подблоги — можем вам и хостинг предоставить под благое дело.
Nikitich, а у вас, часом, нету русификатора для ЛР? Я бы сам участие принял в переводе некоторых терминов, а то существующий в интернете перевод ну уж очень убогий.
Да нет. Не обижаюсь, конечно. Наоборот, критика приветствуется.
Если просто перевести Келвин, то не всем понятно. Если перевести Температура по Келвину, то входит только первые шесть букв, остальные обрезаются из-за ограниченности поля.
Если только оставить букву К, то тоже не всем понятно.
Локализация часто требует компромиссов.
Вообще, начиная с 4 версии, произошла смена языка программирования. Именно поэтому русификаторов для новых версий не было, т.к. возникли значительные сложности с локализацией. Я же, обычно, русифицирую программы для себя и друзей. Ранее свои наработки не выкладывал, но т.к. русификатора для новых версий не появлялось, то и решил предложить всем. Кстати, буду признателен за отзыв о последней версии.
С уважением,
Nikitich.
Привет, nktch! Не могу найти русификатор LR 6.2.1 win 9.4
Пришли, пожалуйста, на мыло
Про Кельвина тогда уж стандартное обозначение надо использовать.
Ну и на нашу критику вы не обижайтесь — надеюсь, по теме.
Спасибо на добром слове.
Я вот сделал, вроде, уже финальную версию для
CaptureOne Pro 5.0:
http://narod.ru/disk/14719377000/Capture%20One%20Pro%205.0%20RU%202.0.exe.html
Где значительно доработал перевод.
Что касается трактовки Adjustments, то можно перевести как:
Регулировки, Коррекции, Настройки.
Я всё же выбрал Регулировки, т.к. это может и несколько непревычно, но точнее отражает логику программы. Настройки без уточнения ассоциируются с настройками самой программы.
К тому же, формат файлов программы не всегда даёт возможность перевести все элементы. А что касается Kelvin, то, ИМХО, перевод достаточно корректен. Ведь речь идёт о температуре цвета.
Это как в фотошопе, один говорит «фильтр-резкость-контурная резкость», второй спрашивает «а где это?». Поэтому для проф. использования только англ. версии, а для личного пользования можно и русифицированную.
Лично мне все равно, т.к. с языком проблем нету, поставил в качестве тестирования, т.к. все равно капчей пользуюсь редко, но начинание это хорошее, по-моему.
ПОлезная инфа :%) хотя я сейчас все проги стараюсь на английском использовать — в том числе и в целях изучения языка :)